翻訳クラウドソーシングConyac(コニャック)で語学在宅ワーク

クラウドソーソシング, 翻訳副業可, 海外在住者ok, 無料登録制, 英語が活かせる

翻訳クラウドソーシングConyac(コニャック)で語学在宅ワーク

職種:【翻訳者】

Conyac(コニャック)
株式会社エニドア(anydoor)が運営する翻訳クラウドソーシングサイトのコニャックでは語学を活かした仕事希望する翻訳者を随時募集しています。

翻訳クラウドソーシングConyacとは

Conyac(コニャック)は翻訳の仕事に特化したクラウドソーシングサイトです。

英訳・英文和訳が多いようですが、中国語や韓国語の翻訳依頼などもあります。

102,048人のバイリンガルユーザーが存在し、72言語(翻訳言語ペアの数より)の翻訳に対応(2019年4月現在)しています。

テストなし!登録してすぐに翻訳の仕事が開始できるConyac

サイトのキャッチフレーズが「学べて稼げる」です。

登録の際にテストがありません。
翻訳の実務経験がない方や外国語を勉強中の方でも登録してすぐに仕事を始められるのが特徴です。

翻訳登録者はレベル分けされ、テストを受けることによりTrainee、StarterからStandard、Senior、Expertとレベルアップしていきます。

コニャックで翻訳の仕事を、実際にしている方の複数のブログを確認してみました。
翻訳者として登録すれば、文字数が少ない案件から無理なく好きな時間に仕事ができる一方で、Starterレベルではお小遣い稼ぎ程度の収入しか見込めないのが現実のようです。

レベルアップすれば報酬が増えるシステムとなっていますので、稼ぐためには一定の仕事量をこなし、時間を割いて、レベルアップする必要があります。

どのクラウドソーシングサイトでも、報酬が安すぎてやりたくないという人もいますし、希望する収入を得ている人もいます。

個々にスキルや、おかれている環境、希望収入も違うので皆が稼げてハッピーというわけにはいかないのかもしれません。
ただ翻訳者として在宅ワークをスタートしたい、スキルアップしたいという希望があれば、クラウドソーシングは良い機会なのではないかと思います。

仕事をしている方が特にメリットと感じているのは、納期に追われることがなく、自分の好きな時間に仕事を開始し終了できることのようです。
事情があって在宅ワークを希望する方には、魅力的なことではないでしょうか。

conyacの口コミ・評判

conyacの仕事について詳しく記事を書いている皆さんです。

稼げなくてやる気が出ないというブログがある一方で、バリ在住の方のブログは、コツコツ頑張れば稼げるということを証明してくれていますね。

おわりに

スタート時は安い報酬だったとしても頑張っていれば実力も身につき、在宅ワークでも報酬を獲得することは、可能だということも分かりました。

テストに合格すればステップアップして稼ぐことができるのは、翻訳というスキルがあるからではないでしょうか。

翻訳者になりたいけど、ツテもないし、求人サイトで仕事を見つけるのも応募資格をクリアするのが難しいと感じていませんか?
まずはやってみたいという意欲があればスタートできます。やりたい仕事に携わっていれば、他にもチャンスが生まれるかもしれません。

登録・利用は無料ですのでスタートしてみてはいかがでしょうか。

在宅翻訳スタッフの求人が探せるメディア・会社一覧

現在は募集を締切っている会社もあります。
電話問い合せを受け付けていない会社もあります。
リンク先の会社の指示通りに応募下さいね。

ゆい(管理人)
ゆい(管理人)
ご迷惑がかからないようにお願いします